Seguidores

viernes, 22 de junio de 2012

Misión “Manuela Espejo” comparte experiencias en el Perú

Jornadas de intercambio de experiencias sobre el trabajo de la Misión “Manuela Espejo” entre Ecuador y Perú se iniciaron hoy


 Cuarenta funcionarios públicos del Perú participaron en un taller de capacitación sobre la labor de la Misión Solidaria “Manuela Espejo”, con el objetivo de replicar este modelo en su país. La administración peruana busca poner en práctica el estudio biopsicosocial de las personas con discapacidad desarrollado en Ecuador.
El Viceministro de Poblaciones Vulnerables, Julio Rojas Julca, expresó su reconocimiento y agradecimiento al Ecuador por sembrar la solidaridad y la integración entre los países. “Perú está comprometido con la inclusión social y este deber empezará con la inserción de las personas con discapacidad.  El modelo ecuatoriano es un referente en esta materia y será adaptado a la realidad peruana”, afirmó.
Para alcanzar este objetivo, el Secretario General de la Vicepresidencia, Armando Cazar, expuso sobre la planificación y ejecución del modelo, haciendo énfasis en el reconocimiento cartográfico, la  estructura de los equipos de trabajo, la asignación de recursos y herramientas, y sobre  las normas de seguridad que se deben tomar en cuenta.
El equipo de especialistas y brigadistas de “Manuela Espejo”  demostrarán a los funcionarios públicos del Perú sobre la fase de diagnóstico y la fase de atención. Para ello, se han identificado cuatro casos de personas con discapacidad, a quienes se entregarán ayudas técnicas.
La jornada de capacitación es parte del proyecto piloto “Tumbes Accesible” el cual tiene como objetivo trazar una política pública en materia de discapacidad en el país vecino, tomando como referencia la experiencia ecuatoriana, dando cumplimiento a los acuerdos sobre discapacidades suscritos entre ambas naciones.
Al concluir este taller de tres días, se contará con la metodología preliminar del estudio biopsicosocial que se aplicará a las personas con discapacidad en Perú y  las estrategias de intervención logística, los mecanismos de evaluación tecnológica y de georreferenciación y un plan comunicacional.
Al taller asistien representantes de las instituciones que están inmersos en el proyecto piloto “Tumbes Accesible”: Ministerio de la Mujer y Poblaciones Vulnerables,  Consejo Nacional de Integración de Personas con Discapacidad (Conadis) y gobierno Regional de Tumbes. Delegados de las áreas de Salud, Educación, Trabajo, Relaciones Exteriores, Vivienda, Construcción y Saneamiento, Defensa, Desarrollo e Inclusión Social.
Desde diciembre de 2011, Ecuador y Perú se encuentran colaborando en materia de discapacidad, tras haber suscrito un Memorándum de Entendimiento para la ejecución del Intercambio de Experiencias Científico-Técnicas sobre Discapacidades en Lima, entre el Vicepresidente de la República, Lenín Moreno, la Minsitra de la Mujer y Poblaciones Vulnerables, Ana Jara y la Segunda Vicepresidenta de Perú Marisol Espinosa.

Variedad y buen gusto en Festival Gastrómico de Imbabura


En las fiestas de provincialización
FESTIVAL GASTRONÓMICO MUESTRA LA VARIEDAD  ALIMENTICIA DE IMBABURA

El Prefecto de Imbabura, Diego García Pozo, recorre los stands de comida promocionados en el festival.

·         El Gobierno Provincial  organizó un encuentro entre los hoteleros y estudiantes de gastronomía para ofrecer al público una variedad de platos en los que sobresalió la profesionalidad y variedad culinaria de la provincia. El evento fue dirigido a promocionar el turismo, fuente principal de la economía local.

Las festividades por los 188 años de provincialización de Imbabura se viven a plenitud. Eventos turísticos, sociales, culturales, deportivos y cívicos se desarrollan desde los primeros días del presente mes de junio.

El Festival Gastronómico “Imbabura 2012”, incluido como uno de los números especiales de la fiesta, registró la presencia de cientos de personas de todas partes de la provincia. 

Llegaron atraídos por la variedad alimenticia que presentaron los hoteleros y estudiantes del Instituto Tecnológico Superior “José Chiriboga Grijalva”.

El patio del Centro Cultural del Ministerio de Cultura - Ibarra acogió a los participantes, quienes exhibieron sus mejores recetas, aplicadas en exquisitos y suculentos platos.

PROMOCIÓN TURÍSTICA

Entradas , postres, platos fuertes ,aperitivos y bebidas, preparados con especial profesionalismo, deleitaron a los presentes, quienes no dejaron de valor la exquisitez de la cocina imbabureña, sobre todo, aquella cuyos ingredientes son propios de la serranía ecuatoriana: gallina de campo, yuca, tostado, tortillas de tiesto, fritada, papas, mote, choclo, entre otros.

El evento fue organizado con el objetivo de generar un encuentro ciudadano. Así, mientras en la mesa se deleitaban los mejores platillos, se puso en el tapete de la discusión la realidad de la provincia en los diferentes ámbitos, sin dejar de lado el compromiso de sumar esfuerzos para hacer efectivo el desarrollo armónico.

En este espacio, el Prefecto Diego García Pozo enfatizó que una de las estrategias del Gobierno Provincial es promover este tipo de actos que ayudan a dinamizar la actividad económica y turística. “Es la primera experiencia dentro de este tipo de iniciativas que, en adelante, esperan fortalecerse”.

120 niños beneficiados de convenio de Tareas Dirigidas en Ibarra

Hijos de comerciantes de los mercados de Ibarra se beneficiaron de Proyecto de Tareas Dirigidas
 

120 niños beneficiados de convenios

La vinculación con la comunidad es uno de los cometidos del Instituto Pedagogico "Alfredo Pérez Guerrero" de san pablo. Sua alumnos, dentro del pensum de estudios deben cumplir 80 horas en beneficio de las comunidades a donde llegan en procura de replicar los conocimientos aprendidos en las aulas de este centro formador de docentes para afianzar los procesos de educación en nuestro país.
 
Nelly Morales,ISPED
"La formación de un profesional en docencia, capaz de utilizar estrategias, herramientas y técnicas para desarrollar el proceso Enseñanza-Aprendizaje, investigar y diseñar, ejecutar y evaluar modelos innovadores de gestión educativa, basados en teorías científicas válidas con enfoques tecnológicos y humanísticos y con sólidos valores éticos y morales" señalo Nelly Morales, coordinadora de Vinculación con la comunidad del ISPED .
 
 Nuestros estudiantes son preparados en las aulas para llegar con su mensaje de conocimientos en todos los aspectos del convivir de las comunidades y son gestores de obras en lo deportivo,social,cultural y ambiental, para que cuando tengan que asumir su rol en la educación vayan con todas las herramientas para sortear las dificultades que se les pudiera presentar en su tarea docente,añadió.

La coordinación
 
"Durante este año lectivo se ha venido trabajando conjuntamente con la Concejala Andrea Scacco, en el Proyecto de Tareas dirigidas a los hijos e hijas de los comerciantes de los mercados de la Ciudad de Ibarra, en donde estudiantes-maestros del Instituto Alfredo Pérez Guerrero de San Pablo del Lago han impartido sus conocimientos a más de 120 niños y niñas que desde las 3 de la tarde reciben clases de nivelación, tareas dirigidas, conocimientos, etc. para hacer que su estadía en los mercados no resulte una pérdida de tiempo o se dediquen a actividades no propias de su edad" afirmó Hilda Herrera, concejala de Ibarra .
 

Los comerciantes de los mercados, por su trabajo no destinan el tiempo que necesitan sus hijos para el refuerzo educativo y las tareas,de ahi la importancia de este proyecto,resalto.

El convenio

Las concejalas, en la ratificación del convenio
Esta es una suma de voluntades ,de nosotras como concejalas, del ISPED, de los alumnos-maestros que son los tutores en el proceso y de los directivos de la cooperativa, cada uno pone lo suyo, no existen montos cuantificables" resaltó la concejala de Ibarra Hilda Herrera.


Por tal razón, y al culminar el año lectivo, en la casa de la Ibarreñidad se realizó evento de clausura del Proyecto de tareas dirigidas a los hijos e hijas de los comerciantes de los mercados de la ciudad de Ibarra y la renovación del nuevo Convenio entre el Instituto Alfredo Pérez Guerrero y la Cooperativa Amazonas, el que entrará en vigencia en septiembre próximo.

Las autoridades del Instituto "Alfredo Pérez Guerrero" se mostraron complacidos con esta labor desarrollada en beneficio de la niñez de Ibarra, en tanto los padres de familia agradecieron la gestión de las concejalas Hilda Herrera y Andrea Scacco, que con su trabajo tesonero en beneficio de los ciudadanos fortalecen a nuestra sociedad. 

Se incrementará el mobiliario para que los alumnos-maestros puedan desarrollar su trabajo de manera didáctica.

 60 alumnos maestros divididos en 2 grupos fueron parte de estas jornadas durante el periodo ejecutado.
Al final de esta jornada, los monitores recibieron su certificación.

Designados árbitros para fecha 18 de la Serie B de Ecuador

Estos son los árbitros, horarios y programación oficial de la fecha 18 del Campeonato Ecuatoriano de Fútbol de la Serie B, que se jugará este fin de semana, en distintos estadios del país.
          

MAYORES - Primera B
Etapa: PRIMERA - Fecha: DECIMA OCTAVA
   
Partido:   D.AZOGUES vs. D.QUEVEDO  

Ciudad:     Azogues
Estadio:    Municipal de Azogues
Fecha:   23/06/2012
Hora:   15:00
CENTRAL :   QUINTERO VALENCIA FABRICIO ESTEBAN   PRIMERA - B
ASISTENTE 1 :   MOREIRA MOREIRA JHONNY DANIEL   PRIMERA - B
ASISTENTE 2 :   BAREN CORDOVA RICARDO FABIAN   PRIMERA - B
4to ARBITRO :   PINEDA ESCOBAR DIEGO PAUL   SEGUNDA
ASESOR ARB :   AUQUILLA VEGA FABIAN RIGOBERTO   A.F.A.
COMISARIO :   TSUKANKA CHINKIAS CHUMPI ANIBAL   A.F.N.A.M.S.

Partido:   RIVER PLATE vs. ESPOLI  
Ciudad:   GUAYAQUIL
Estadio:   LA FORTALEZA 
Fecha:   23/06/2012
Hora:   14:00
CENTRAL :   SALAZAR MUÑOZ NESTOR ALBERTO   PRIMERA - B
ASISTENTE 1 :   FLORES VALENCIA ROBERTO CARLOS   PRIMERA - B
ASISTENTE 2 :   FLORES CEDEÑO RONALD IVAN   PRIMERA - B
4to ARBITRO :   ARAUZ SANCHEZ WELLINGTON ALLISTER   SEGUNDA
ASESOR ARB :   JOZA CEVALLOS JEAN MARX   A.F.N.A.M.
COMISARIO :   VASQUEZ FLORES JOSE ALBERTO   A.F.O.

Partido:   IMBABURA S.C. vs. FERROVIARIOS  
Ciudad:   IBARRA
Estadio:   OLIMPICO 
Fecha:   22/06/2012
Hora:   19:00
CENTRAL :   MUÑOZ TAMAYO FABIAN OSWALDO   PRIMERA - B
ASISTENTE 1 :   LARA LEON JOSE JOHAN   PRIMERA - B
ASISTENTE 2 :   ZAMBRANO INTRIAGO FERNANDO MANUEL   PRIMERA - B
4to ARBITRO :   GUAIGUA VILLALBA CHRISTIAN SANTIAGO   SEGUNDA
ASESOR ARB :   JURADO ALEMAN MARCO VINICIO   A.F.N.A.
COMISARIO :   SALAZAR MOSQUERA GERMAN MARCELO   AFTSA

Partido:   GRECIA vs. U.T.COTOPAXI  
Ciudad:   CHONE
Estadio:   LOS CHONANAS 
Fecha:   23/06/2012
Hora:   16:00
CENTRAL :   ROMERO CORDOVA MARIO GEOVANNY   PRIMERA - B
ASISTENTE 1 :   GONZALEZ CORDERO LUIS HEDISON   PRIMERA - B
ASISTENTE 2 :   AGUIAR RAMOS JUAN RAFAEL   PRIMERA - B
4to ARBITRO :   DAZA MENDOZA ANDRES ABAD   SEGUNDA
ASESOR ARB :   CEVALLOS BORJA ANDERZON CLAUDIO   AFTSA
COMISARIO :   GARZON PEREZ CARLOS ALBERTO   A.F.N.A.S.E.

Partido:   U.CATOLICA vs. ROCAFUERTE F.C.  
Ciudad:   QUITO
Estadio:   OLIMPICO ATAHUALPA 
Fecha:   24/06/2012
Hora:   09:45
CENTRAL :   ROJAS ROMERO KLEVER POLIVIO   PRIMERA - B
ASISTENTE 1 :   NARVAEZ GETIAL EDGAR ARMANDO   PRIMERA - B
ASISTENTE 2 :   SALVATIERRA MOREIRA MICHAEL MANUEL   PRIMERA - B
4to ARBITRO :   CEDEÑO SOLORZANO LEONARDO DANIEL   SEGUNDA
ASESOR ARB :   DIAZ MATAMBA SEGUNDO JACKSON   A.F.E.
COMISARIO :   MENDOZA PICO TITO ERNESTO   A.F.T.

Partido:   MUSHUC RUNA S.C. vs. VALLE DEL CHOTA
Ciudad:   AMBATO
Estadio:   BELLAVISTA  
Fecha:   23/06/2012
Hora:   13:45
CENTRAL :   ALBARRACIN CARTAGENA LUIS ALBERTO   PRIMERA - B
ASISTENTE 1 :   VARGAS VILLALVA JORGE AUGUSTO   PRIMERA - B
ASISTENTE 2 :   GUERRERO TORRES DENNYS HECTOR   PRIMERA - B
4to ARBITRO :   SANCHEZ RODRIGUEZ ROBERTO PAUL   SEGUNDA
ASESOR ARB :   VILLAGOMEZ GUTIERREZ LUIS ALFONSO   A.F.N.A.
COMISARIO :   MUÑOZ PILLAJO HUGO MARCELO   A.F.CA.

SUPLENTE GENERAL DE LA FECHA
Arb.Central:  GUERRERO ALCIVAR GUILLERMO ENRIQUE
Arb.Asistente:  MACIAS FRANCO JUAN CARLOS
Asesor Arb.:  RAMOS MIGUEL ANGEL
Comisario:  TRUJILLO ESPINOZA JUAN PABLO

jueves, 21 de junio de 2012

Ecuador buscará protagonismo en Vuelta a Venezuela 2012

EL Team RPM - ECUADOR, realiza su concentración en la capital Azuaya, hasta el 1 de julio con miras a participar en la Vuelta a Venezuela del 4 al 16 de julio y varias carreras finales del calendario UCI America.

Diez etapas y once estados recorrerá la edición número cuarenta y nueve de la Vuelta a Venezuela que dará inicio el seis de julio en Maturín y finalizará el domingo quince de julio en Caracas.

Serán 1280 kilómetros repartidos en diez etapas, donde destacan dos aspectos, ninguna etapa finaliza en alto y el recorrido tampoco presenta etapas contrarreloj, por lo que las escapadas estarán a la orden del día, en busca de sacar diferencias.

La etapa más larga será la Tinaquillo Barquisimeto con 205 km, mientras hay tres etapas de 80 kilómetros y tres circuitos.
 Etapas
1 viernes 06. Circuito en Maturín. 80,0 km
2 sábado 07. Aragua de Maturín- Cumana. 160,0 km
3 domingo 08. Circuito en Cumana . 80,0 km
4 lunes 09. Cumana- Puerto La Cruz. 80,0 km
5 Martes 10. Piritu-Altagracia de Orituco. 180,0 km
6 miércoles 11. Altagracias de Orituco- Cagua . 185,0 km
7 jueves 12. Tinaquillo- Acarigua-Barquisimeto. 205,0 km
8 viernes 13.Barquisimeto – San Felipe. 85,0 km
9 sábado 14. San Felipe- Guacara. 135,0 km
10 domingo 15. Circuito en Caracas. 90,0 km

Trayectoria del equipo en el 2012

Después de una larga temporada de carreras a nivel internacional y local. El team RPM / ECUADOR, ya piensa en sus siguientes eventos entre ellos están Vuelta a Guatemala, Vuelta a Venezuela, Vuelta a Santo Domingo, Mundial de Ruta y CRI, Vuelta a Bolivia y Vuelta al Ecuador, por los que va del 2012.

Los resultados conseguidos hasta ahora son gracias al apoyo del Ministerio del Deporte, por intermedio del Ministro Francisco Cevallos y el apoyo de empresas, amigos y nuestro club ellos son; Águila Importaciones, Club RPM, entre otros, resumiendo los resultados son:

6 Lugar Juegos Panamericanos Ruta, 6 Lugar Ómnium Pista , Sub Campeón Vuelta a Bolivia
Ganadores de etapas vuelta a Bolivia ,Campeones metas volantes Vuelta a Bolivia, Top 10 Clasificación general , Ganadores de etapas Vuelta a R. Dominicana ,Campeones metas volantes Vuelta a R. Dominicana
Campeones Regularidad , Top 10 Clasificación general

Medalla de Plata Ruta sub23 Campeonato Panamericano de ciclismo Mar del Plata 2012
Medalla de Bronce Madison Pista

Varios top 10 etapas Vuelta a Uruguay

Etapa Clásica Panavial – Ecuador 2012 :  Sub Campeón y tercer lugar metas volantes, 7 días lideres metas Volantes, Top 15 clasificación final

El orígen del Aya Uma

Foto: ÑUKANCHIK AYA UMA – NUESTRO AYA UMA

Luis Enrique “Katsa” Cachiguango
Katsa3000@gmail.com

AYA UMA WACHARISHKAMANTA 

“Tukuy llaktami Hatun-Punchakunapika raymipi kashka. Chay punchakunapika killapash purapimi kashka nin, shinapimi shuk sapalla, paylla, llakilla kawsak runa tiyashka, payka paypak wasiman tushukkuna chayakpika mikunata asuwawan karashpa chaskik kashka, shina rurashpallami chay tutaka puñunkapak siririkushka nin. Ñami puñurikushka nin, shinapika kutinmi kanchapika sukus mukukuna takikpi ninanta tushunakuk uyarishka nin.

Sukus mukukunaka sinchi tushuna takikunatami uyachikushka, shinallata takiwan pakta rimarikunapash sumaktami uyarikushka nin. Kayta uyashpaka wasiyuk runaka shuk tushuk atakumi chayamushka yuyashkami, chaymi payka asuwata, mikunata karankapak hatarishka, shinapash runaka, imashpashi tushukkunaka mana ukuman yaykushpa kanchapilla ninanta tushunakun  nishpa yuyakushka.

Kayta yuyashpaka runaka manchanayachishkami, shinallata kanchapika imachari mana allipika  kashkachu: tushukkunaka allpapash kuyuktami churanakushka nin, sukus muku takikunapash may-may uyarikushka nin, rimashka shimikunapash tsilin kulunmi uyarikushka nin.

Kashnata uyashpami runaka manarak kanchaman llukshishpallata  punku utukutalla kanchaman chapashka, chayka kanchapika chay umallapita shuk ñawika ñawpaman, kutin shuk ñawika washaman charik runakunami shina tushunakushka nin, shinallata ishkantin ñawiman hatun rinrikunata, hatun sinkakunata charik, akchakunapash shayarishka shina uma sapakunami ninanta tushunakushka nin. Wakinkunaka makipika tawna kaspikunata, wakinkunaka churukunata, wakinkunaka añaskunata, wakinkunaka chukurikunata, wakinkunaka misikunata charishkami kashka nin, kutin wakinkunaka sukus mukukunatami sumakta takinakushka nin.

Chakikunata rikukpika millmasapa shinakunami kashka nin, shinallata chaki rukakunapash washamankunami kashka nin. Kaytaka ashatallami runaka rikushka, ima shina kallarishka shinallatami kay tushukkunaka ñapash sara chakra ukukunaman yaykushpa chinkashka nin. Tukuymi kutin chulunlla sakirishka nin.

Kay runaka kayta rikushpaka ña mana kunkay ushashkachu, chaymantami kati hatun-punchapakka ima shina rikushkata churakunkapak shayarishka. Shina alli allita yuyarishpami ishkay ñawita charik aya umata sirashka, chaytaka millay yakuman apashpa armachishka, chaypi paypash armashpa chay hatun puncha raymipika aya tukushpa tushuy kallarishka nin.

Kay runa, aya uma tukushkaka mashna tutantin punchantin tushukushpapash mana shaykunchu kashka nin, payka tukuyllata pushashpa, rikuriyashpa purin kashka. Payka ima llakitapash, urmaytapash chay punchakunapika mana riksinchu kashka, makanakuykunapipash mana yalli tukunchu kashka, payrakmi makanakuymanka kallaripi yaykun kashka, shinallata paypak llakta yalli tukukpika tukuy kishpirinkakaman rikuriyashpa puchukaypimi payka kishpirin kashka nin. Pay tushushpaka paypak chakikunapash mana allpapi sarunchu kashka nin, shinallata haka patakunapi, kasha hawakunapi imatapash mana urmashpa, chukrishpa puñunllami kashka nin. Raymi punchakunapika phakcha sikikunapi, pukyu patakunapi, kucha manñakunapi, millay kuskakunapilla puñun kashka nin.

Watan watanmi kay runaka kashna sinchi kaywan llaktataka kariyachin kashka, chaymantami paytaka tukuylla alli kachin kashka. Shuk punchaka yankata llaktamantaka chinkashka nin. Ruku yayakunaka kay runataka ayakunami apashkanka nin. Shinallata yayakunapak shimipika kay runaka kunakamanmi kawsanrak nin millay phakchakunapi, pukyukunapi, kuchakunapi, parka yakukunapi. Chaykunapika kay runaka maykan paywan alli kakkunamanka sinchi ushayta karashpami kawsakun nin.  Kunankunapika payka warmi aya umatami charin nin.” “Eran los días del Hatun-Puncha  y toda la comunidad estaba de celebración. Aquella noche de luna llena, un hombre viudo, triste y solitario, luego de haber atendido con comida y chicha  a los bailadores que habían llegado a visitarle en su casa, se disponía a dormir. Había empezado a dormitar cuando de súbito escuchó el clamor del baile en el patio.

ORIGEN DEL AYA UMA 

Las flautas traversas  sonaban con melodías guerreras, el zapateo enérgico y las voces airadas de animación complementaban el ritmo del baile. Creyó que había llegado otro grupo de bailadores. Se levantó dispuesto a ofrecer comida y chicha celebrativa, pero se extrañó porque los danzantes no habían entrado directamente al interior de la casa, como es la costumbre, sino que estaban bailando solamente en el patio.

Tuvo temor y se detuvo antes de salir afuera. Algo anormal estaba sucediendo: el zapateo de los bailadores hacía temblar el suelo, la música de las flautas parecía salir de todas partes y las voces de animación del baile se escuchaban como truenos.

Antes de salir al patio miró hacia fuera por una abertura de la puerta, y contempló que quienes bailaban de esa manera descomunal eran unos seres de forma humana que tenían dos caras en la misma cabeza (uno adelante y otro detrás), tenían grandes orejas y narices, sus cabellos eran muy desorganizados y largos, como si estuvieran “parados”. Algunos tenían en sus manos bastones, otros llevaban consigo churu-s o caracoles marinos gigantes, otros tenían en sus manos añas , chukuri-s  y misi-s , y algunos tocaban la flauta con gran maestría.

Al fijarse en los pies notó que tenían una especie como de pelaje y los dedos de los pies estaban detrás y los talones hacia delante. La aparición duró pocos instantes, y con la misma  rapidez con que habían llegado desaparecieron dentro del maizal y al momento, todo quedó en silencio como antes.

El hombre quedó muy impresionado con la extraña aparición, que para la próxima celebración del Hatun-Puncha decidió confeccionarse una vestimenta igual. Tratando de recordar cada detalle elaboró  una máscara de doble cara, lo “bautizó” y se bañó en un lugar bravo y empezó a bailar como aya  en cada Hatun-Puncha.

Cuentan que nunca se cansaba de los incansables bailes de días y noches seguidos, guiaba y animaba  a los demás en todo momento. Nunca sufrió ningún accidente o caída, nunca fue derrotado en ninguna pelea, en caso de haberlo, era el primero en entrar a la lucha y el último en correr en caso de que los suyos fueran vencidos. Cuando bailaba sus pies no tocaban el suelo y muchas veces dormía entre las espinas de los bordes de los barrancos sin sufrir daño alguno. Acostumbraba a bañarse y dormir en estos días de celebración junto a las cascadas, vertientes, lagos y lugares ceremoniales.

Cada año este hombre demostraba su fuerza y resistencia, por lo que toda la comunidad le respetaba y apreciaba. Un día, desapareció de la comunidad. Los mayores dicen que fue llevado por los Aya a quienes tanto trató de imitar. Cuentan que este hombre aún vive junto a su esposa aya-uma en las vertientes, cascadas, lagos, uniones de ríos “bravos” de la madre tierra ayudando con la fuerza del Aya a fortalecer los cuerpos y espíritus de quienes así lo merezcan.” 

(José Antonio "Katsa" Cachiguango, agricultor originario de la comuna Kotama, Otavalo, Ecuador, fallecido en enero del 2006)
ORIGEN DEL AYA UMA

Las flautas traversas sonaban con melodías guerreras, el zapateo enérgico y las voces airadas de animación complementaban el ritmo del baile. Creyó que había llegado otro grupo de bailadores. Se levantó dispuesto a ofrecer comida y chicha celebrativa, pero se extrañó porque los danzantes no habían entrado directamente al interior de la casa, como es la costumbre, sino que estaban bailando solamente en el patio.

Tuvo temor y se detuvo antes de salir afuera. Algo anormal estaba sucediendo: el zapateo de los bailadores hacía temblar el suelo, la música de las flautas parecía salir de todas partes y las voces de animación del baile se escuchaban como truenos.

Antes de salir al patio miró hacia fuera por una abertura de la puerta, y contempló que quienes bailaban de esa manera descomunal eran unos seres de forma humana que tenían dos caras en la misma cabeza (uno adelante y otro detrás), tenían grandes orejas y narices, sus cabellos eran muy desorganizados y largos, como si estuvieran “parados”. Algunos tenían en sus manos bastones, otros llevaban consigo churu-s o caracoles marinos gigantes, otros tenían en sus manos añas , chukuri-s y misi-s , y algunos tocaban la flauta con gran maestría.

Al fijarse en los pies notó que tenían una especie como de pelaje y los dedos de los pies estaban detrás y los talones hacia delante. La aparición duró pocos instantes, y con la misma rapidez con que habían llegado desaparecieron dentro del maizal y al momento, todo quedó en silencio como antes.

El hombre quedó muy impresionado con la extraña aparición, que para la próxima celebración del Hatun-Puncha decidió confeccionarse una vestimenta igual. Tratando de recordar cada detalle elaboró una máscara de doble cara, lo “bautizó” y se bañó en un lugar bravo y empezó a bailar como aya en cada Hatun-Puncha.

Cuentan que nunca se cansaba de los incansables bailes de días y noches seguidos, guiaba y animaba a los demás en todo momento. Nunca sufrió ningún accidente o caída, nunca fue derrotado en ninguna pelea, en caso de haberlo, era el primero en entrar a la lucha y el último en correr en caso de que los suyos fueran vencidos. Cuando bailaba sus pies no tocaban el suelo y muchas veces dormía entre las espinas de los bordes de los barrancos sin sufrir daño alguno. Acostumbraba a bañarse y dormir en estos días de celebración junto a las cascadas, vertientes, lagos y lugares ceremoniales.

Cada año este hombre demostraba su fuerza y resistencia, por lo que toda la comunidad le respetaba y apreciaba. Un día, desapareció de la comunidad. Los mayores dicen que fue llevado por los Aya a quienes tanto trató de imitar. Cuentan que este hombre aún vive junto a su esposa aya-uma en las vertientes, cascadas, lagos, uniones de ríos “bravos” de la madre tierra ayudando con la fuerza del Aya a fortalecer los cuerpos y espíritus de quienes así lo merezcan.”

(José Antonio "Katsa" Cachiguango, agricultor originario de la comuna Kotama, Otavalo, Ecuador, fallecido en enero del 2006)

Proyecto Fosin premió a “Reporteros de Paz”



En la Estación del Tren de Ibarra teniendo como testigo al Obelisco de la ciudad, se realizó la premiación del primer concurso periodístico “Reporteros de Paz” enmarcado en la Exposición Fotográfica ”Miradas de Frontera”.

 








 


Ángel Hurtado Mena
Luego de varias jornadas de capacitación dirigida a periodistas, comunicadores y estudiantes de Comunicación de la Pontificia Universidad Católica del Ecuador Sede Ibarra (PUCESI) en coordinación con el Proyecto de Fomento de Seguridad Integral en Frontera Norte, se promovió este concurso y se creó el Premio para reconocer la labor y el esfuerzo del periodismo ecuatoriano en el tratamiento de los temas inherentes a la frontera, en los que se destacó :

a.- La Seguridad Ciudadana, 
b.- Promoción de una Cultura de Paz, 
c.- Fomento del dialogo y
Andrea Rojas y Karen León
 d.- La Imagen de la Frontera Norte como zona potencial de desarrollo humanos.

Luego de la promoción en los medios de comunicación radiales, escritos y de televisión los trabajos fueron seleccionados y en este marco se procedió a premiar a cada una de las categorías.

Los premiados :
Jairo Jácome

Radio: Ángel Hurtado Mena con el tema Convivencia en la frontera norte.
Prensa: Andrea Rojas y Karen León- Reporteros para la Paz; y
Audiovisual: Jairo Jácome: Turismo y riqueza en frontera

Los ganadores recibieron el reconocimiento de parte de los gestores del proyecto.

“ Se ha podido visibilizar una serie de posibilidades de desarrollo para esta franja de 40 kms de frontera y la muestra es la serie de fotografías que han sido realizadas por jóvenes y personas que ven su realidad con amor y pasión” resaltó Ralf Oetzel, Coordinador del Proyecto de Fomento de Seguridad Integral en Frontera Norte.

Ivon Muñoz, responsable de Comunicación de Fosin
Estas jornadas, coordinadas por Ivon Muñoz responsable de comunicación de la Agencia de Cooperación Alemana (GIZ) tuvieron su finalización con el reconocimiento a los participantes en este proceso comunicacional que se verá reflejado con la integración de la Red de Reporteros de Paz que a través de sus comentarios en la radio, los escritos en la prensa y las vivencias diarias reflejadas en los audiovisuales para mirar de otra manera los temas de frontera y sus implicaciones y consecuencias.

Ivon Muñoz, de la GIZ,  quien en coordinación con la PUCESI y Nancy Ulloa, directora de la Escuela de Comunicación hizo posible las jornadas de capacitación, entregó placas de reconocimiento a los medios de comunicación que contribuyen a fortalecer estos procesos de integración e inclusión en la frontera Norte.



Firma de convenios


Uno de los momentos importantes de esta premiación fue la firma de convenios entre FOSIN y la PUCESI para la conformación de la Red de Reporteros de Paz ,siendo el objetivo principal impulsar la fromación,discusión e intercambio de experiencias y conocimientos entre los periodistas de la frontera norte; y la entrega de la Exposición fotográfica de parte de FOSIN al Plan Ecuador,en la representación de Fernando Zurita de la Secretaria Técnica del Plan Ecuador,asumiendo esta última instancia el seguimiento a los procesos de fortalecimiento de los temas inherentes a la zona de frontera.

Al finalizar la premiación, se entregaron los certificados a los asistentes y el chaleco distintivo de Los Reporteros de Paz.

AL MOMENTO....

Bejucal Sport se tomó Tisaleo- Orense gana de visita - LNFA Serie A Femenina

 La segunda fecha de la Serie A de la Liga Nacional Femenina  inicio desde las 09:00 en el  Estadio Mushuc Runa SC- Tisaleo en donde las loc...